Про иностранные языкии общение с местным населением
635
дней
Про иностранные языки
и общение с местным населением

29.05.2011, 11:20

Русский язык здесь в почете

Наш друг Сережа Ларионов в твиттере интересуется, сложно ли ездить по Таиланду без знания иностранных языков. Отвечаем.

Достаточно много тайцев разговаривают более или менее сносно по-английски. Первое время привыкаешь к смешному тайскому акценту и дальше становится интересно разговаривать. Бывает, если человек не понимает английского, он зовет своего разговаривающего на языке Шекспира друга в помощники и вдвоем они весело смеются и стараются рассказать всё, о чем вы их спрашиваете. Если в магазине или лавочке продавец не понимает английского, то нужно просто выбрать то, что понравилось, а цену продавец покажет на калькуляторе. После этого, разумеется, предложит вам показать цену, которая устроит вас.

Бывают случаи, когда люди не знают английского. Обычно решается пантомимой. Навыки игры в «голубую корову» (она же объяснялки, активити, крокодил) очень помогают. Выглядит смешно, но работает.

Смешной случай из Бангкока. Мы сели в тук-тук и поехали смотреть небоскреб Байок Скай. По дороге водитель задал несколько стандартных вопросов: Where are you from? Where did you stay in Bangkok? Is it your first time in Thailand? В общем, вроде бы лихач-тук-тукер разговаривает по-английски. Решили спросить:
— Have you ever seen snow?
— Yes! Yes! — отвечает. — Bayok Sky, ten minutes!

Вчера рассказали историю о том, что русская девушка без английского общается с тайцем, не говорящим по-русски. И нормально, понимают люди друг друга! Вообще, надо сказать, что все мы люди, поэтому даже не зная языка можно общаться и понимать друг друга. Спасибо, капитан очевидность!

В туристических местах многие продавцы знают несколько фраз на русском. Кажется, для них это способ привлечь твое внимание. Стандартный диалог:
— Where are you from?
— Russia.
— Privet! Kak dela? Vsyo korosho?

Один раз парень узнав, что мы из России, радостно выкрикнул: Vsyo okhuenno! Наши соотечественники позаботились, блин.

Мы со своей стороны пробуем выучить несколько стандартных тайских фраз. В общении они не сильно помогают, но всегда оставляют приятное впечатление у тайцев. Вроде как фаранг фарангом, а пытается чего-то там сказать.

Итак, у тайцев есть стандартное этикетное слово, которое употребляется постоянно. Если ты мужчина — «кап», женщины говорят «кааа» (ага, протяжно так). Стандартные тайские фразы:
Саваади кап/каа — Здравствуйте!
Сабай дии май? — Как дела? На это тайцы улыбаются и отвечают: «Сабай дии, кап!»
Чок дии! — Удачи! (Счастливо!)
Ла коон кап/каа! — До свидания!
Капун кап/ккаа! — Спасибо!
Ко тоод кап/каа — Извините. Тут надо сказать, что тайский язык тональный. Поэтому у меня нифига эта фраза не получается — тайцы смеются и говорят: «Не, не так…». А у Маши получилась с первого раза — вот что значит музыкальное образование.
Май пен рай кап/каа — Не беспокойтесь, типа, Never mind.

В ресторанчиках часто говорим «Арои» — Вкусно! Или «Арои Арои», если прямо очень вкусно. А вкусно-вкусно бывает довольно часто. Вообще, насколько мы поняли, в тайском языке повторение одного слова усиливает его значение.

В качестве резюме. Путешествовать можно и без знания языка. Это, конечно, добавляет развлекухи, но это не критично. Всегда можно найти способ объясниться с другими людьми.

Друзья, задавайте вопросы в нашем твиттере, постараемся разузнать и ответить.

Метки Tags: , , ,

 
 
 
 
1 Комментарий
Записи · Фото

1 комментарий

Сергей  пишет:

Спасибо большое, очень интересно!

Цитировать

Оставить комментарий

Прикрепить картинку:


 

You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.

Powered by Vote It Up